التخطي إلى المحتوى الرئيسي

المشاركات

عرض المشاركات من أغسطس, ٢٠١٣

Réponse de Bernard-Henri Lévy à Recep Tayyip Erdogan

Dans une interview au quotidien turc Cumhuriyet, BHL   s’explique sur Israël,la Turquie, la Syrie et le coup  d’Etat en Egypte. Pourquoi pensez-vous qu’Erdogan a donné votre nom et vous a tenu responsable du renversement de pouvoir  en Egypte? Erdogan délire. En France, dans mon pays, on dirait qu’il a “pété un câble”. Ou qu’il a “fumé la moquette”. Oui, franchement, tout le monde, en France, aux Etats-Unis, se tord de rire….

بنەماکانی رێسای پێکهاتە سیاسییەکان لە هەڵبژاردنەکاندا

ئەم بەڵگەنامەیەی لەبەر دەستدایە، یەکێکە لە بەڵگەنامە گرنگەکانی کۆمسیۆنی باڵای هەڵبژاردنەکانی عیراق کە لەسەر سایتی ئەلیکترۆنی کۆمسیۆن نەکراوەتە زمانی کوردی، بۆیە بە پێویستم زانی بیکەم بە کوردی لێرەدا بڵاوی بکەمەوەو سوودی بۆ هەموان هەبێت، بەتایبەتی تا ئێستا هاووڵاتیان بەشێک لەو مافانە نازانن کە بۆ هەڵبژاردنەکان پێیان بەخشراوە. خالد سلێمان کۆمسیۆنی باڵای سەربەخۆی هەڵبژاردنەکان لە عیراقدا بنەماکانی رێسای پێکهاتە سیاسییەکانی لە هەڵبژاردنەکاندا لە (١٤) خاڵدا دیاری کردوە کە دەبێت هەر پێکهاتەیەکی سیاسی بەشداری لە هەڵبژاردندا دەکات پەیوەست بێت پێیەوەو ئیمزای لەسەر بکات، ئەمە دەقەکەیەتی:

رێبه‌ری نوێی ״ئیخوان״ له‌پاڵتۆكــــــــــه‌ی سه‌ید قوتب هاتۆته‌ ده‌ره‌وه‌ ‌*

خالد سلێمان  دوای گرتنی محه‌مه‌د به‌دیع رێبه‌ری گشتی ئیخوان موسلمین له‌ میسر له‌لایه‌ن هێزه‌ ئه‌منییه‌كانه‌وه‌، بزووتنه‌وه‌ی ئیخوان به‌بێ یه‌ك و دوو له‌به‌رئه‌وه‌ی جێگری یه‌كه‌می رێبه‌ری گشتی (خه‌یره‌ت شاتر) له‌ زینداندایه‌، جێگری دووه‌م مه‌حمود عیزه‌ت-یان به‌ رێبه‌ری گشتی كاتیی هه‌ڵبژارد. ئه‌م هه‌نگاوه‌ی ئیخوان له‌كاتێكدایه‌ رووبه‌ڕووی گه‌وره‌ترین گرفتی سیاسی و ئه‌منی ده‌بنه‌وه‌و له‌لایه‌ن چاودێرانی سیاسی مه‌شهه‌دی میسری و ئیخوانه‌وه‌ به‌یه‌كێك له‌ڕووداوه‌ گرنگه‌كان دانرا، چونكه‌ وه‌ك ناوی ده‌برێت، مه‌حمود عیزه‌ت هه‌ڵگری میراتی فیكری (سه‌ید قوتب)ـه‌ له‌ناو ئیخوانداو له‌ دوای حاجی موسته‌فا مه‌شهور-ـه‌وه‌ به‌هێزترین كه‌سایه‌تی ره‌وته‌ توندڕه‌وه‌كه‌ی ناو ئه‌م بزووتنه‌وه‌یه‌ داده‌نرێت.

با کۆنگرەی نەتەوەیی نەبەسترێت

خالد سلێمان ئەوانەی ڕەخنە لە سیاسەتی حکومەتی کوردستان هەرێمی و پارتی دیموکراتی کوردستان دەربارەی ڕەوشی رۆژئاوای کوردستان دەگرن، لەلایەن وتەبێژی ڕەسمی سەرۆکایەتی هەرێمی کوردستان-ەوە بەکەسانێک وەسف دەکرێن کە فرمێسکی "تیمساحیانە" دەڕێژن. لە بەیاننامەیەکدا کە ئەمڕۆ بڵاو کراوەتەوە سەرۆکایەتی هەرێمی کوردستان دەڵێت: " ئەوانەی فرمێسكی تیمساح دەڕێژن و لەمەڕ بارودۆخی ڕۆژئاوای كوردستان و بەرگریكردن لە گەلی كورد لە ڕۆژئاوا موزایەدە دەكەن

Elle s'arrose de nuit

Khaled Sulaiman Dans son silence,   son jardin  je me penche vers son corps. Son souffle pénètre l'espace Et aussi mon coeur. Elle s'arrose de nuit, Et s'allonge sur le tapis d’un fort plaisir Entre son regard et sa pensée Il n'est pas facile de bâtir un pont Elle envahit les empreintes du jardinier S’endort dans mes bras Un fil de son sourire m'attire vers le ruche de ses lèvres Tu es un orphelin, dit-elle Laisse-moi découvrir le goût de ce petit pain. Elle me serre encore Et je suis le sentier de la famine Je suis un orphelin de son odeur Mais, je m'ennuie de son absence dans sa peau Assoiffé, l'amour n'arrive jamais au bout. 2011 Kurdistan

به‌سـه‌رهــاتی كتێبێكی ساخته‌ی عوسمانی ده‌رباره‌ی كورد ‌

بەکر شوانی كۆماری توركیا پاش دامه‌زراندنی له‌ساڵی ١٩٢٣دا پڕۆژه‌ی «كۆمه‌ڵگه‌یه‌كی خاوه‌ن یه‌ك نه‌ته‌وه‌، یه‌ك زمان، یه‌ك كه‌لتوورو یه‌ك مێژوو»ی خسته‌ بواری جێبه‌جێكردنه‌وه‌. به‌ڵام توركه‌كان زۆر زوو هه‌ستیانكرد كه‌ كورده‌كان گه‌وره‌ترین‌و تاكه‌ ته‌گه‌ره‌ی به‌رده‌م پراكتیزه‌كردنی پڕۆژه‌كه‌یانن. ئاخر هه‌رچی ئه‌رمه‌نییه‌كان بوون، به‌شێكیان له‌كۆمه‌ڵكوژییه‌كه‌ی به‌هاری ساڵی ١٩١٥دا كوژرابوون‌و ئه‌وانی تریشیان ئاواره‌ی وڵاتان ببوون. به‌شی ره‌های یۆنانییه‌كانیش له‌چوارچێوه‌ی كرده‌وه‌ی گۆڕینه‌وه‌ی گه‌وره‌ (بیوك موباده‌له‌)دا ره‌وانه‌ی یۆنانستان كرابوونه‌وه‌. كه‌واته‌ گه‌لی كورد تاكه‌ ئه‌سته‌نگی به‌رده‌م بنیاتنانی نه‌ته‌وه‌-ده‌وڵه‌تی تورك بوو. روودانی سێ راپه‌ڕینی كوردی له‌ماوه‌ی هه‌شت ساڵی ته‌مه‌نی كۆماردا ئاماژه‌ بوو بۆ له‌سه‌ره‌تاوه‌ هه‌ره‌سهێنانی هه‌موو ئه‌و سیاسه‌تانه‌ی كه‌ كۆماری توركیا بۆ ئاسیمله‌كردن (به‌تورككردن)ی كورد دایڕشتن‌و په‌یڕه‌ویكردن.

کوردستانی ڕۆژئاوا لە ژێر مەترسیدا

کوردستانی ڕۆژئاوا لەبەردەم هەڕەشەی جەبهەی نەسرەو دەوڵەتی عیراق و شامی ئیسلامیدا، بێدەنگی کۆمەڵگەی نێودەوڵەتی و جیهانی ئیسلامی، ئابڵوقەی سیاسی و ئابووری و داخستنی سنوورەکان و هەڵوێستی حکومەتی هەرێمی کوردستان و پارتە سیاسیەکانی باشوور. ئەمانە تەوەری ئەم گفتوگۆیەن لەسەر کەناڵی کوردسات لە بەرنامەی پانۆراما لەگەڵ فێنک خان-دا

مقبرة الفوانيس لشيركو بيكه س : عندما تشترط المأساة على اللغة عنفاً لكل زمان

خالد سليمان يعتبر شيركو بيكه س ظاهرة شعرية مستمرة في الأدب الكردي ، فمنذ سبعينات القرن الماضي وتأسيسه حركة " روانكة " الأدبية مع مجموعة من الشعراء والروائيين الكرد تتجدد قصيدته وأصبحت نموذجاً نقدياً وشعبياً في ذاكرة الثقافة الكردية . ولأن استطاع الشاعر أقلمة النص مع نزعة تجريبية تتابعية وفق رؤى مفتوحة وسياقات مختلفة في بناء النص المستلهم من السياسة والتاريخ والحكايات والملحمية الغنائية ، أبعد مشروعه عن الحداثة الشكلية واقترب أكثر فأكثر من مفاهيم الإستاتيكا الشعبية والغنائية في كتابة القصيدة . وطالما بقي الواقع أسير صور غير شكلية ،إتسم اسلوبه بالليونة الصورية " الحية " واللفظية وصار لدى القارئ الكردي إمكانية بناء علاقة غنائية مع نتاجه الأدبي الذي تنوع بين النصوص القصيرة جداً  والنص الطويل والقصة الشعرية والمسرحية الشعرية وأخيراً الرواية الشعرية . Minis textes